In the American South we say, "Push that door to!" meaning to close it.
There is an analogy in German, I think, with "Machen Sie den Tür zu!"
I think there is not one in Spanish unless it's an idiom of which I am unaware.
Is that phrase used in the UK (England, Scotland, Wales) or Ireland where English is the lenqua franca?
What about Oz and NZ?
Is there a parallel in any other language with which you are familiar?
A Question of Usage
-
- UraniumLounger
- Posts: 9295
- Joined: 13 Feb 2010, 01:27
- Location: Deep in the Heart of Texas
A Question of Usage
Bob's yer Uncle
Dell Intel Core i5 Laptop, 3570K,1.60 GHz, 8 GB RAM, Windows 11 64-bit, LibreOffice,and other bits and bobs
(1/2)(1+√5) |
-
- Administrator
- Posts: 78534
- Joined: 16 Jan 2010, 00:14
- Status: Microsoft MVP
- Location: Wageningen, The Netherlands
Re: A Question of Usage
We have something very like it in Dutch: "Doe de deur toe" - "Do the door to".
Best wishes,
Hans
Hans
-
- PlutoniumLounger
- Posts: 15640
- Joined: 24 Jan 2010, 23:23
- Location: brings.slot.perky
Re: A Question of Usage
Northern England, possibly Yorkshire, "Put t'wood in t'ole".
I used to think that "wood" referred to door, and that "hole" referred to dooway.
Since moving to Bonavista I have wondered whether the expression was "Put t'wood int' thole", meaning to start rowing.
My father used to yell "SAUSAGE!!" when we re-entered the living-room. We were expected to turn around, stoop, and push the long roll of cloth against the foot of the door. God forbid that he should fix the door so that there was no gap ...
Cheers, Chris
Last edited by ChrisGreaves on 13 May 2022, 21:09, edited 1 time in total.
He who plants a seed, plants life.
-
- Panoramic Lounger
- Posts: 8177
- Joined: 25 Jan 2010, 09:09
- Location: retirement
Re: A Question of Usage
"Push the door to" is used in the UK. Chris is right, in Yorkshire, "Put t' wood in t' ole", means, "Close the door". His translation is also correct.
Ken
Ken